مستقبل اكاديمي بلا حدود: ترجمة الشهادات الدراسية المعتمدة
في عصر العولمة، أصبحت الشهادات الدراسية هي تذكرتك الذهبية للالتحاق بأفضل الجامعات العالمية، أو الحصول على فرصة عمل مرموقة في الخارج. لكن هذه الشهادات، مهما كانت قيمتها، تظل صامتة ما لم تتحدث بلغة الجهة التي تتقدم إليها. هنا يأتي دور الترجمة المعتمدة للشهادات الدراسية، فهي ليست مجرد خدمة، بل هي المفتاح الذي يفتح أبواب الفرص الدولية أمام طموحاتك الأكاديمية والمهنية.
خدمتنا الأساسية: ترجمة رحلتك التعليمية بدقة واحتراف
نحن ندرك أن مسيرتك التعليمية هي استثمارك الأثمن، لذلك نضع ترجمة الشهادات الدراسية في صميم خدماتنا، مع إعطاء الأولوية القصوى للدقة والقبول الدولي.
1. ترجمة شهادة الثانوية العامة
هي نقطة الانطلاق نحو التعليم العالي. نترجم شهادة الثانوية العامة وبيان الدرجات الخاص بها بدقة متناهية، مع مراعاة المصطلحات التعليمية الصحيحة لكل بلد، مما يضمن سلاسة عملية التقديم للجامعات في مرحلة البكالوريوس أو البرامج التأسيسية.
2. ترجمة شهادة التخرج بمختلف المراحل (بكالوريوس، ماجستير، دكتوراه)
تعتبر شهادة التخرج الجامعية تتويجًا لسنوات من الجهد. سواء كنت تتقدم لدراسات عليا (ماجستير أو دكتوراه)، أو لمعادلة شهادتك، أو للحصول على ترخيص مهني، فإننا نقدم ترجمة معتمدة لشهادتك الجامعية وبيان الدرجات (Transcript) الخاص بها. يضمن فريقنا من المترجمين المتخصصين أن تُنقل مؤهلاتك وخبراتك الأكاديمية بوضوح تام، مما يعزز من قوة ملفك التقديمي.
3. ترجمة شاملة للشهادات الدراسية والتدريبية
تشمل خدماتنا الأساسية أيضًا ترجمة أي شهادات داعمة لمسيرتك، مثل شهادات الدورات التدريبية، والشهادات المهنية المتخصصة، وشهادات الخبرة، والتي تضيف وزنًا كبيرًا لسيرتك الذاتية عند التقديم للوظائف الدولية.
لماذا تختار مكتبنا لترجمة شهاداتك؟
- الاعتماد والقبول: ترجمتنا معتمدة ومقبولة لدى جميع السفارات والجامعات والهيئات الحكومية وجهات معادلة الشهادات الدولية مثل WES. نحن نضمن أن يحمل مستندك المترجم الختم والتوقيع المطلوبين للاعتراف الرسمي.
- التخصص الأكاديمي: لدينا فريق من المترجمين المتخصصين في المجال الأكاديمي، ممن يفهمون الفروق الدقيقة في الأنظمة التعليمية والمصطلحات الخاصة بكل تخصص.
- الدقة والجودة: تمر كل وثيقة بعملية مراجعة وتدقيق لغوي صارمة لضمان خلوها التام من الأخطاء ومطابقتها الكاملة للمستند الأصلي.
- السرعة والالتزام بالمواعيد: نعي تمامًا أهمية المواعيد النهائية للتقديم، لذلك نلتزم بتسليم ترجمتك في الوقت المحدد، مع توفير خدمة الترجمة السريعة عند الحاجة.
- السرية التامة: نضمن لك الحفاظ على خصوصية وأمان جميع بياناتك ووثائقك الشخصية والأكاديمية.
- ترجمة الى العديد من اللغات: نقدم خدمات الترجمة لأكثر من مجال (ترجمة قانونية – ترجمة علمية وطبية – ترجمة تجارية – ترجمة اوراق رسمية… الخ) وبأكثر من لغة، بما في ذلك الإنجليزية، والفرنسية، والألمانية، والإسبانية، والإيطالية، والتركية، والصينية، واليابانية، والكورية، وغيرها.
كيف نقوم بتسعير ترجمة الشهادات؟
نؤمن بالشفافية والأسعار التنافسية. يتم تحديد تكلفة ترجمة الشهادات بناءً على عدة عوامل واضحة:
- نوع المستند: الشهادات النمطية (مثل شهادة التخرج أو الميلاد) غالبًا ما يكون لها سعر ثابت ومحدد لكل صفحة.
- اللغات المطلوبة: تختلف التكلفة باختلاف مدى ندرة زوج اللغات (فالترجمة من العربية إلى الإنجليزية أكثر شيوعًا وأقل تكلفة من الترجمة إلى النرويجية مثلًا).
- حجم النص: في المستندات التي تحتوي على نصوص كثيفة (مثل بيان الدرجات)، قد يتم التسعير بناءً على عدد الكلمات.
- السرعة المطلوبة: تتوفر خدمة الترجمة العاجلة مقابل تكلفة إضافية بسيطة.
للحصول على عرض سعر دقيق، كل ما عليك هو إرسال نسخة من شهادتك وسنقوم بالرد عليك بعرض مفصل ومجاني.
أهمية الترجمة والتصديق من مكتب معتمد
الترجمة المعتمدة هي الخطوة الأولى والأساسية. هي شهادة من مكتبنا بأن الترجمة دقيقة وكاملة ومطابقة للأصل. هذا الختم هو ما يمنح الوثيقة قوتها القانونية أمام الجهات الأجنبية.
أما التصديق (Attestation)، فهو إجراء إضافي قد تطلبه بعض الجهات. بعد أن نقوم بترجمة المستند ترجمة معتمدة، قد تحتاج إلى تصديقه من جهات حكومية مثل وزارة الخارجية. الفائدة الكبرى هي أن هذه الجهات الحكومية لا تقبل تصديق أي وثيقة مترجمة إلا إذا كانت تحمل ختم مكتب ترجمة معتمد. باختيارك لمكتبنا، فإنك تضمن أن الخطوة الأولى والأهم في طريقك صحيحة 100%، مما يمهد الطريق بسهولة لأي إجراءات تصديق لاحقة.
لا تدع اللغة تقف عائقًا أمام أحلامك. تواصل معنا اليوم ودعنا نترجم نجاحك إلى كل لغات العالم.
